المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : اغاني القيصر بالانكليزي


الساهر المشاكس
09-22-2006, 12:47 PM
الحب المستحيل
أحبك جداً وأعرف أن الطريق الى المستحيل طويل
Ahiboki jidan wa arifo an al tarik illa al mostaheel taweel.
I love you so much and I know that the road to the impossible is long.
وأعرف أنك ست النساء.. ست النساء
Wa arifo anaki sitol nisaa.
But I also know that you are the queen of women.
ست النساء.. وليس لدي بديل
Sitol nisaa. Wa laysa lazi badilon.
The queen of women, and no one can take your place.
وأعرف أن زمان الحنين أنتهى ومات الكلام الجميل
Wa arifo an zaman al haneen entaha wa matal kalam al jamilon.
I also know that the time of love has ended, and the beautiful words have died.
لست النساء ماذا نقول
Last al nisaa maza takool.
So to no other woman I say:
أحبك جداً أحبك جداً
Ahiboki jidan, ahiboki jidan.
I love you so much, I love you so much.
أحبك جداً وأعرف أني أعيش بمنفى وأنت بمنفى
Ahiboki jidan, wa arifo anni aeisho be manfaa. Wa anti be manfaa.
I love you so much and I know you live in isolation, and I live in isolation.
وبيني وبينك ريح وغيم وبرق ورعد وثلج ونار
Wa baini wa bainak: rihon wa ghaymon wa barkon wa raadon wa taljon wa naaron.
And between you and I thereis: wind and clouds and lightning and thunder and ice and fire.
وأعرف أن الوصول لعينيك وهم
Wa arifo an al wisola la einaiki wahmon.
And I know that reaching your eyes is an illusion.
وأعرف أن الوصول إليك انتحار
Wa arifo an al wisola elaiki entahar.
And I know that reaching you would be suicide.
ويسعدني ويسعدني ويسعدني
Wa yesedoni, wa yesedoni, wa yesedoni.
And it would make me happy, make me happy, make me happy.
أن أمزق نفسي.. لأجلك.. أيتها الغالية
An amazika nafsi, le ajliki, ayatohal ghalya.
To tear myself to pieces for your sake, my precious one.
ولو خيروني.. ولو خيروني
Wa law khayaroni, wa law khayaroni,
And if I had to choose, if I had to choose,
لكررت حبك.. في المرة الثانية
La kararto hoboki, bil marat el thanya.
I would choose your love for the second time.
يا من غزلت قميصك من ورقات الشجر
Ya man ghazalto kamisaki min awraq al shagar?
How many times did your likeness appear in the leaves of the trees?
أيا من حميتك بالصبر من قطرات المطر
Ya man hamaytoki bel sabr men katarat el matar?
How many times did I shower you with patience like drops of rain?
أحبك جداً.. أحبك.. أحبك
Ahibokiajidan... ahiboki... ahiboki...
I love you... I love you... I love you...
أحبك جداً وأعرف أن الطريق الى المستحيل طويل
Ahiboki jidan wa arifo an al tariqa illa al mostaheel taweel.
I love you so much and I know that the road to the impossible is long.
أحبك جداً وأعرف أني أسافر في بحر عينيك دون يقين
Ahiboki jidan wa arifo anni yosafiro fe bahr ainaiki, doona yakini.
I love you so much and I know that I travel in the ocean of your eyes, without a destination.
وأترك عقلي ورائي وأركض
Waatroko akli waraai wa arkodo,
And I leave my mind behind me and run,
أركض.. أركض خلف جنوني
Arkodo, arkodo khalfa jinooni.
I run, I run back to my madness.
أيا امرأة.. أيا امرأة.. تمسك القلب بين يديها
Aya amraatan, aya amraatan tomsiko al qalb baina adaiha.
Oh woman, oh you woman who holds my heart between her hands,
سألتك بالله لا تتركيني
Saaltoki billah, la tatrokini.
I asked you, by god, do not leave me!
لا لا لا لا.. لاتتركيني
La, la, la, la, la tadrokini.
No, no, no, no, don't leave me!
فماذا أكون أنا.. أنا اذا لم تكوني
Fa maza akoon ana. Ana aza lam takoni.
For what would I be without you?
أحبك جداً وجداً وجداً
Ahiboki jidanwa jidan wa jidan.
I love you so much, so much, so much.
وأرفض من نار حبك أن أستقيلا
Wa arfodo bil nar hoboki an astakilan.
And I refuse to give up the fire of your love
وهل يستطيع المتيم بالعشق.. أن يستقيلا
Wa hal yastatiaa al matim balashq, an astakilan.
For why would I wait to find love just to refuse it?
وما همني.. ان خرجت من الحب حيا
Wa ma hamani, an kharajto min al hob hayan.
And I don't care if I escape from your love alive.
وما همني.. ان خرجت قتيلا
Wa ma hamani, an kharajto katilan!

And I don't care if I escape dead




قولي أحبك






Tell me, "I Love You
Tell me, "I Love You", so my beauty may increase

For without your love, I can't be beautiful

Tell me, "I Love You", so my fingers can turn to gold

And my brow can light up like a candle

Say it now! And do not hesitate

For some love cannot stand to wait

I would change the calendar if you loved me

Erase seasons, or add seasons

The old period would end under my hands

And I would establish a kingdom of women in its place

I would be a king if you were my lover

I would invade the suns with ships and horses

Do not be shy from me for this is my opportunity

To be among lovers a prophet



المستبدة





She told all of her friends
He is the one that couldn't be swayed by even the greatest of women
Watch him while I wrap him, like a ring around my finger
And watch his face turn red, if he sees me with another
You'll see him in my hands, weaker than the most weak
And you'll see him strewn under my feet, like the autumn leaves
Oh! You tyrant
You are the one whose name I held higher than all women
Hurt my heart and tear it apart if it ever did you wrong
Oh! You tyrant
Woe unto me, oh oh you tyrant
Woe unto me from the sword that stabbed love
Woe unto me. How long did I was I decieved on my pillow
Woe unto me from the dawn which begins my life without you
Woe unto me, oh you tyrant
Although I am suffering, ruined and dead

Don't think that I would ever want revenge

I can only offer my heart, my love and my respect
I am patient so you will never see a tear drop


You'll see the meaning of patience within my weak body
and tonight you will see me dance beautifully frame



كبري عقلك




Your greatest mind
كبري عقلك
Your greatest mind O my age
They narrate it
About the presence of a second woman
He is a novelistic composition
And imagination exaggerations
You are the first and what remained
From the land women
Sands atoms
Your greatest mind
كبري عقلك يا عمري
إنما تحكينه
عن وجود امرأة ثانية
هو تأليف روائي
وشطحات خيال
إنك الأولى وما تبقى
من نساء الأرض
ذرات رمال
كبري عقلك
No .. You do not fear no ..No
What is there a white woman
Or dark or blond
She summons my care
I do not dance in the love
On fifty ropes

No and do not sing on thousand shrines
I believe in the sincerity
In the love world
You put your legs in the ice and a growing
لا .. لا تخافي لا .. لا
ما هناك امرأة بيضاء
أو سمراء أو شقراء
تستدعي اهتمامي
أنا لا أرقص في الحب
على خمسين حبلا
لا ولا أشدو على ألف مقام
إنني أؤمن بالإخلاص
في دنيا الهوى
فضعي رجليك في الثلج ونامي
I not was a day Shahriyar
No and she is not burned
With the love the women livers
I was always a man to a single woman
And a lover well and a single the loyalty
ما كنت يوما شهريار
لا ولا أحرقت
بالحب أكباد النساء
كنت دوما رجلا لامرأة واحدة
وعشيق جيدا وأحادي الولاء

He gave that do not dance in the love
No and do not sing on thousand shrines
I am believing in the sincerity
In the love world
You put Rgliki in the ice and a growing
أنال لا أرقص في الحب
لا ولا أشدو على ألف مقام
إنني مؤمن بالإخلاص
في دنيا الهوى
فضعي رجليكي في الثلج ونامي



سيدة عمري






The lady of the righteous ages
This is an urgent message
From Mdhd lover
The lady of the righteous ages
سيدة عمري الفاضلة
هذه رسالة عاجلة
من عاشق مضهد
سيدة عمري الفاضلة
The tears rabbi ended
Write the pen meter
The first blame message
Inside it pain Drkha
حبر الدموع انتهى
اكتب بحر القلم
اول رسالة عتاب
داخلها ضرخة ألم
O a cruel woman is Beshr Mou an idol
You respected man feelings
He increased what a love was wronged
يا امرأة قاسية أنا بشر مو صنم
احترمي مشاعر رجل
كثر ما حب انظلم
Oh if I was by my place
Was I Qltili avenged
But that I am Mou a selfish
And my age is what loved the injustice
The lady of the righteous ages
آه لو كنت بمكاني
كنت قلتيلي انتقم
لكن اني مو أناني
وعمري ما احب الظلم
سيدة عمري الفاضلة
Yama Wyama tried
Open with you the dialogue sort
And you the twist was closing it
Yama Wyama Itnazlt
Injustice Wathmlt and Mrar
Because of all what you do
ياما وياما حاولت
افتح معك باب الحوار
وانت اللي كنت تغلقيه
ياما وياما اتنازلت
واتحملت ضيم ومرار
بسبب كل ما تفعليه
The sacrifice and the love
From a single party a killing
The lady of my age I hope you O Nour my eyes
You are tender and fair
التضحية والمحبة
من طرف واحد قاتلة
سيدة عمري أرجوك يا نور عيوني
كوني حنونة وعادلة
The lady of my age not was wishing
He forced to the messages as a means
Not to the count of what Sabri ran out
And she cured what is by the hand a trick
سيدة عمري ما كنت اتمنى
ألجأ للرسائل كوسيلة
إلا عد ما نفد صبري
وشفت ما باليد حيلة
And finally you excuse me and understand me
The weakest of faith erred
I want you my retreat yourself only
The lady of the righteous ages
Your lover Al Mdhd Mokhles is to you
yasser_crazy_kazim ...And for ever
وأخيرًا اعذريني وتفهميني
غلط أضعف الإيمان
أريدك تراجعي نفسك فقط
سيدة عمري الفاضلة
حبيبك المضهد مخلص إليك

الجزيره الخضراء
09-23-2006, 02:57 PM
مشكووووووووووووووووووووووور اخي على تعبك ويانه
تحياتي الك

barcamedia
09-24-2006, 12:44 AM
مشكووووووووور اخوية على جهدك الكبير تحياتي الك